-
Ce réseau bénéficie du soutien du budget gouvernemental (allocation annuelle de 10 000 litas).
وهذه الشبكة مدعومة من ميزانية الدولة باعتمادات سنوية تبلغ 10 آلاف ليتا ليتوانية.
-
• Un budget approuvé et des allocations de crédits pour 2005;
• ميزانيـة مجازة واعتمادات مخصصة لعام 2005؛
-
Ces cotisations proviennent du budget spécial des allocations d'invalidité, de maternité et de maladie.
وهذه المدفوعات تغطي ميزانية التأمين ضد العجز وتأمين الأمومة والتأمين ضد الأمراض.
-
ii) La conformité des dépenses et des engagements prévisionnels avec les allocations budgets, ouvertures de crédits ou autres dispositions financières arrêtées par le Conseil d'administration;
'2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو الأحكام المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛
-
Le budget gouvernemental inclut une allocation de 500 000 litas affectée au financement de tels projets. Les résultats de l'exécution de ces projets font l'objet de rapports annuels.
وقد تم اعتماد 500 ألف ليتا ليتوانية في ميزانية الدولة لدعم هذه المشاريع ويجري الإفادة عن نتائج تنفيذ تلك المشاريع سنوياً.
-
Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.
ويتم إدراج اعتمادات سنوية في الميزانية ضمن ميزانية الدولة لدعم عضوية المنظمات النسائية في ليتوانيا ضمن جماعة الضغط النسائية الأوروبية.
-
Article 10.3 : Une allocation Le budget alloué est utilisable pour couvrir les dépenses et les engagements prévisionnels pendant toute la durée du projet auquel elle il se rapporte.
البند 10-3: يتم توفير ميزانيات للنفقات وللالتزام طيلة فترة المشروع المتعلقة بها.
-
L'UNRWA reçoit une allocation du budget ordinaire de l'ONU qui est destinée à financer les postes du personnel recruté sur le plan international, mais qui a représenté moins de 4 % du total des ressources en 2005.
وتتلقى وكالة الأونروا موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتمويل تشغيل موظفيها الدوليين، لكن تلك الموارد كانت تمثل أقل من 4 في المائة من مجموع الموارد في عام 2005.
-
Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) reçoit aussi une allocation du budget ordinaire de l'ONU pour financer les activités de base inscrites dans son mandat.
ويتلقى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أيضاً إيرادات مخصصة لأنشطة أساسية موكولة إليه، وذلك من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة.
-
Le projet de budget prévoit une allocation de 1,2 million de dollars au titre des ressources ordinaires. Le Bureau de la recherche assurera la direction du programme de recherche stratégique de l'UNICEF et aidera à diffuser et à appliquer les conclusions des recherches menées.
مكتب البحوث - تتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا قدره 1.2 مليون دولار من الموارد العادية. وسيوفر مكتب البحوث القيادة لبرنامج البحوث الاستراتيجية باليونيسيف وسيساعد في تعميم وتطبيق نتائج البحوث.